What’s in a name: Jesus or Yahushua. Here’s a clear contrast between the names “Jesus” and “Yahushua”—their origins, meanings, and implications—to help you understand the differences from a linguistic, historical, and spiritual perspective:


🔍 Name Comparison: “Jesus” vs. “Yahushua”

AspectJesusYahushua (יְהוֹשֻׁעַ)
Language of OriginGreek → Latin → EnglishOriginal Hebrew
Transliteration PathHebrew → Greek (Iēsous) → Latin (Iesus) → English (Jesus)Directly from Hebrew (יְהוֹשֻׁעַ)
MeaningThe name “Jesus” in English does not have a direct meaning. It is a transliteration, not a translation.“Yahuah is Salvation” or “Yahuah Saves.” From Hebrew root: Yahu (יהו) = Yahuah (the divine name); shua (שׁוּעַ) = saves/delivers
Used in ScripturesFound in the New Testament as Iēsous (Ἰησοῦς) in Greek manuscriptsFound in the Hebrew Scriptures (Tanakh) and is the real name of Joshua (Moses’ successor), who shares the same Hebrew name
Original Name of the Messiah?“Jesus” is not what Mary (Miryam) or others would have called Him. It’s the later Greek/Latin version“Yahushua” is what His name would have been in Hebrew culture and usage
First AppearanceAround the 3rd–4th century CE, the name “Jesus” began to take form in Latin and then EnglishFound in the Old Testament (e.g., Joshua son of Nun) and was used in 1st-century Israel
Pronunciation ChangesIntroduced the “J” sound (not present in Hebrew or Greek); shifted from “Iesus” to “Jesus” in English in the 1600sPreserves Hebrew sounds and connection to the Name of the Father (Yahuah)
Theological Implication“Jesus” is widely used and accepted, but obscures the original meaning and the Father’s Name“Yahushua” directly connects the Son to the Father and proclaims the mission: Yah saves

📖 Scriptural Insights

🔹 “Jesus” in the Greek New Testament:

  • Greek manuscripts use Iēsous (Ἰησοῦς), a Hellenized form, because Greek lacked the “sh” and “y” sounds.
  • This was adapted for non-Hebrew speakers but lost the connection to “Yahuah” and “salvation.”

🔹 “Yahushua” in the Hebrew context:

  • The same Hebrew name used for Joshua (Moses’ successor) is identical to the Messiah’s Hebrew name.
  • Joshua = Yahushua = יְהוֹשֻׁעַ
  • See Numbers 13:16: Moses changed Hoshea (salvation) to Yahushua (Yahuah is salvation) — a prophetic picture of the Messiah.

Matthew 1:21“You shall call His name Yahushua, for He shall save His people from their sins.”
(Paraphrased using original Hebrew form)


Why This Matters

  • Using “Jesus” is not inherently wrong—countless people have come to salvation through faith in that name.
  • But learning and using “Yahushua” can restore the depth and meaning of the name, revealing the intimate connection between the Son and the Father (Yahuah).
  • It reflects a heart to return to the roots of the faith, honoring Scripture and the Hebrew identity of the Messiah.

🕊️ Final Thought

John 17:6“I have manifested Your name to the men whom You have given Me out of the world.”

Understanding the Messiah’s original name Yahushua helps restore what He came to reveal: the Name, power, and salvation of Yahuah.


Shalom!

walkinobedience.org

biblegateway.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *